-
1 civile
1.cīvīlis, e, adj. [civis].I.Of or pertaining to citizens, civil, civic (class. in prose and poetry, and very freq.): sanguine civili rem conflant, by the blood of citizens, * Lucr. 3, 70; Cic. Fam. 15, 15, 1:2.conjuratio,
id. ib. 5, 12, 2:bellum,
id. Att. 7, 13, 1; id. Imp. Pomp. 10, 28:bella,
Hor. Epod. 16, 1; Luc. 1, 1:genus belli,
Cic. Att. 7, 13, 1; Sall. C. 47, 2; Quint. 12, 1, 16; Flor. 3, 22, 10; 3, 23, 7:facinus,
Cic. Att. 7, 13, 1.—So De Bello Civili, the title of a portion of the Commentaries of Julius Cæsar, Flor. 4, 2, 4:discordia,
Sall. C. 5, 2:dissensio,
id. J. 41 fin.:discidii specie,
Tac. A. 14, 60:irae,
id. ib. 1, 43:acies,
Ov. M. 7, 142:arma,
civil war, Cic. Div. 2, 2, 6; Tac. A. 1, 9:aestus,
Hor. Ep. 2, 2, 47:Mars,
Ov. H. 6, 35:busta,
Prop. 2, 1, 27:victoria,
Nep. Epam. 10, 3; Sall. J. 95, 4; Tac. H. 4, 38 fin.:praeda,
id. ib. 3, 15 et saep.:mos consuetudoque,
Cic. Off. 1, 41,148; cf.just before: instituta civilia: conciliatio et societas,
id. N. D. 2, 31, 78:facinus,
id. Att. 7, 13, 1:clamor,
Liv. 3, 28, 4; cf.robur,
id. 28, 44, 5:curae,
Hor. C. 3, 8, 17:quercus = corona civica (v. civicus, I.),
Verg. A. 6, 772: civilis dies, the civil day ( from midnight to midnight; opp. to the naturalis dies, from the rising to the setting of the sun), Varr. R. R. 1, 28, 1; Plin. 2, 77, 79, § 188; Macr. S. 1, 3:amor (opp. to naturalis),
between citizens, Gell. 12, 1, 23.—Esp.: jus civile.a.In gen., private rights, the law, as it protects citizens in their status, property, etc.:b.jus civile est aequitas constituta iis, qui ejusdem civitatis sunt, ad res suas obtinendas,
Cic. Top. 2, 9:sit ergo in jure civili finis hic: legitimae atque usitatae in rebus causisque civium aequabilitatis conservatio,
id. de Or. 1, 42, 188:qui jus civile contemnendum putat, is vincula revellit judiciorum, etc.,
id. Caecin. 25, 70; id. Off. 3, 17, 69; id. Balb. 11, 28; Gai Inst. 1, 1; Just. Inst. 1, 2, 1 sq.;opp. jus naturale: quodam tempore homines nondum neque naturali neque civili jure descripto fusi, etc.,
Cic. Sest. 42, 91.—The body of Roman law relating to private rights, the Civil Law:c.ut si quis dicat jus civile id esse, quod in legibus, senatūs consultis, rebus judicatis, juris peritorum auctoritate, edictis magistratuum, more, aequitate consistat,
Cic. Top. 5, 28:hoc civile (jus) quod dicimus (opp. causa universi juris ac legum),
id. Leg. 1, 5, 17:de jure civili si quis novi quid instituit,
id. Verr. 2, 1, 42, § 109;opp. jus nationum,
id. Div in Caecil. 5, 18;opp. jus praetorium, the precedents of decisions by the prætor: nam quod agas mecum ex jure civili ac praetorio non habes,
id. Caecin. 12, 34; 2, 4; cf. Dig. 1, 1, 7 pr. and § 1.—In narrower sense, the code of procedure, the forms of process in the Roman law:B.civile jus, repositum in penetralibus pontificum, evulgavit (Licinius),
Liv. 9, 46, 5 Weissenb. ad loc.:jus civile per multa saecula inter sacra caerimoniasque deorum abditum, Cn. Flavius vulgavit,
Val. Max. 2, 5, 2; cf. Dig. 1, 2, 2, § 5 sqq.; plur.:inteream si... novi civilia jura,
Hor. S. 1, 9, 39.—Relating to public or political life, political, public, state-:2.scientia,
politics, political science, Cic. Inv. 1, 5, 6; Quint. 2, 15, 33:quaestiones,
id. 2, 15, 36:officia,
id. 2, 15, 36, and 2, 4, 27:civilium rerum peritus,
Tac. H. 2, 5:mersor civilibus undis,
Hor. Ep. 1, 1, 16: vir, a statesman, politikos, Quint. prooem. § 10; 11, 10, 15; 12, 2, 7; 12, 2, 21; 11, 1, 35.—Esp. civil, opp. military (first in Livy):II.is gravis annis non militaribus solum sed civilibus quoque abscesserat muneribus,
Liv. 9, 3, 5; cf.:civilis res haud magnopere obeuntem bella excitabant,
id. 6, 22, 7.—Trop. (cf. popularis, and the Gr. koinos), demeaning one ' s self as a citizen; hence of distinguished persons, courteous, polite, civil, affable, urbane (so not before the Aug. per.; esp. freq. in Suet.;1.in Quint. only once): quid enim civilius illo?
Ov. Tr. 4, 4, 13:sermo,
Liv. 6, 40, 15:animus,
id. 45, 32, 5; Tac. A. 1, 72; Suet. Caes. 75; id. Claud. 1; id. Dom. 12; cf. id. Calig. 3; id. Vesp. 12:parumque id non civile modo sed humanum etiam visum,
unbecoming a private citizen, Liv. 5, 23, 5:et humano ingressu,
Quint. 3, 8, 59 Spald.:incessu,
Plin. Pan. 83, 7:civile ingenium, mira comitas,
Tac. A. 1, 33; cf. id. ib. 2, 82: arma, id. H. 4, 3:civile rebatur, misceri voluptatibus vulgi,
id. A. 1, 54; cf. id. ib. 2, 34; 3, 22; Plin. Pan. 78, 4; 87, 1:civilis circa amicos,
Eutr. 7, 13:in cunctos,
id. 10, 16.— Sup., Eutr. 8, 1; Spart. Had. 20, 1.—As subst.: cīvīle, is, n., courtesy:si quicquam in vobis non dico civilis sed humani esset,
Liv. 5, 3, 9.—Hence, adv.: cīvīlĭter.(Acc. to I.) Citizen-like: vivere, Cic. ap. Lact. 3, 14: certare, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 3; Liv. 38, 56, 9; 33, 46, 3; Juv. 5, 112; Gell. praef. § 13.—b.In judicial language, civilly (opp. criminally):2.agere,
Dig. 47, 2, 92; 11, 6, 1; 47, 10, 37.—(Acc. to 2.) As becomes a citizen, courteously, kindly, Ov. M. 12, 583; id. Tr. 3, 8, 41; Tac. A. 3, 76; 4, 21; id. H. 2, 91.— Comp.:2.civilius,
Plin. Pan. 29, 2; App. M. 9, p. 236, 10.— Sup.:civilissime,
Eutr. 7, 8.Cīvīlis, is, m., a proper name, e. g. Julius Civilis, chief of the Batavi, Tac. H. 4, 13 sq.; abl. Civile, id. ib. 4, 35. -
2 Civilis
1.cīvīlis, e, adj. [civis].I.Of or pertaining to citizens, civil, civic (class. in prose and poetry, and very freq.): sanguine civili rem conflant, by the blood of citizens, * Lucr. 3, 70; Cic. Fam. 15, 15, 1:2.conjuratio,
id. ib. 5, 12, 2:bellum,
id. Att. 7, 13, 1; id. Imp. Pomp. 10, 28:bella,
Hor. Epod. 16, 1; Luc. 1, 1:genus belli,
Cic. Att. 7, 13, 1; Sall. C. 47, 2; Quint. 12, 1, 16; Flor. 3, 22, 10; 3, 23, 7:facinus,
Cic. Att. 7, 13, 1.—So De Bello Civili, the title of a portion of the Commentaries of Julius Cæsar, Flor. 4, 2, 4:discordia,
Sall. C. 5, 2:dissensio,
id. J. 41 fin.:discidii specie,
Tac. A. 14, 60:irae,
id. ib. 1, 43:acies,
Ov. M. 7, 142:arma,
civil war, Cic. Div. 2, 2, 6; Tac. A. 1, 9:aestus,
Hor. Ep. 2, 2, 47:Mars,
Ov. H. 6, 35:busta,
Prop. 2, 1, 27:victoria,
Nep. Epam. 10, 3; Sall. J. 95, 4; Tac. H. 4, 38 fin.:praeda,
id. ib. 3, 15 et saep.:mos consuetudoque,
Cic. Off. 1, 41,148; cf.just before: instituta civilia: conciliatio et societas,
id. N. D. 2, 31, 78:facinus,
id. Att. 7, 13, 1:clamor,
Liv. 3, 28, 4; cf.robur,
id. 28, 44, 5:curae,
Hor. C. 3, 8, 17:quercus = corona civica (v. civicus, I.),
Verg. A. 6, 772: civilis dies, the civil day ( from midnight to midnight; opp. to the naturalis dies, from the rising to the setting of the sun), Varr. R. R. 1, 28, 1; Plin. 2, 77, 79, § 188; Macr. S. 1, 3:amor (opp. to naturalis),
between citizens, Gell. 12, 1, 23.—Esp.: jus civile.a.In gen., private rights, the law, as it protects citizens in their status, property, etc.:b.jus civile est aequitas constituta iis, qui ejusdem civitatis sunt, ad res suas obtinendas,
Cic. Top. 2, 9:sit ergo in jure civili finis hic: legitimae atque usitatae in rebus causisque civium aequabilitatis conservatio,
id. de Or. 1, 42, 188:qui jus civile contemnendum putat, is vincula revellit judiciorum, etc.,
id. Caecin. 25, 70; id. Off. 3, 17, 69; id. Balb. 11, 28; Gai Inst. 1, 1; Just. Inst. 1, 2, 1 sq.;opp. jus naturale: quodam tempore homines nondum neque naturali neque civili jure descripto fusi, etc.,
Cic. Sest. 42, 91.—The body of Roman law relating to private rights, the Civil Law:c.ut si quis dicat jus civile id esse, quod in legibus, senatūs consultis, rebus judicatis, juris peritorum auctoritate, edictis magistratuum, more, aequitate consistat,
Cic. Top. 5, 28:hoc civile (jus) quod dicimus (opp. causa universi juris ac legum),
id. Leg. 1, 5, 17:de jure civili si quis novi quid instituit,
id. Verr. 2, 1, 42, § 109;opp. jus nationum,
id. Div in Caecil. 5, 18;opp. jus praetorium, the precedents of decisions by the prætor: nam quod agas mecum ex jure civili ac praetorio non habes,
id. Caecin. 12, 34; 2, 4; cf. Dig. 1, 1, 7 pr. and § 1.—In narrower sense, the code of procedure, the forms of process in the Roman law:B.civile jus, repositum in penetralibus pontificum, evulgavit (Licinius),
Liv. 9, 46, 5 Weissenb. ad loc.:jus civile per multa saecula inter sacra caerimoniasque deorum abditum, Cn. Flavius vulgavit,
Val. Max. 2, 5, 2; cf. Dig. 1, 2, 2, § 5 sqq.; plur.:inteream si... novi civilia jura,
Hor. S. 1, 9, 39.—Relating to public or political life, political, public, state-:2.scientia,
politics, political science, Cic. Inv. 1, 5, 6; Quint. 2, 15, 33:quaestiones,
id. 2, 15, 36:officia,
id. 2, 15, 36, and 2, 4, 27:civilium rerum peritus,
Tac. H. 2, 5:mersor civilibus undis,
Hor. Ep. 1, 1, 16: vir, a statesman, politikos, Quint. prooem. § 10; 11, 10, 15; 12, 2, 7; 12, 2, 21; 11, 1, 35.—Esp. civil, opp. military (first in Livy):II.is gravis annis non militaribus solum sed civilibus quoque abscesserat muneribus,
Liv. 9, 3, 5; cf.:civilis res haud magnopere obeuntem bella excitabant,
id. 6, 22, 7.—Trop. (cf. popularis, and the Gr. koinos), demeaning one ' s self as a citizen; hence of distinguished persons, courteous, polite, civil, affable, urbane (so not before the Aug. per.; esp. freq. in Suet.;1.in Quint. only once): quid enim civilius illo?
Ov. Tr. 4, 4, 13:sermo,
Liv. 6, 40, 15:animus,
id. 45, 32, 5; Tac. A. 1, 72; Suet. Caes. 75; id. Claud. 1; id. Dom. 12; cf. id. Calig. 3; id. Vesp. 12:parumque id non civile modo sed humanum etiam visum,
unbecoming a private citizen, Liv. 5, 23, 5:et humano ingressu,
Quint. 3, 8, 59 Spald.:incessu,
Plin. Pan. 83, 7:civile ingenium, mira comitas,
Tac. A. 1, 33; cf. id. ib. 2, 82: arma, id. H. 4, 3:civile rebatur, misceri voluptatibus vulgi,
id. A. 1, 54; cf. id. ib. 2, 34; 3, 22; Plin. Pan. 78, 4; 87, 1:civilis circa amicos,
Eutr. 7, 13:in cunctos,
id. 10, 16.— Sup., Eutr. 8, 1; Spart. Had. 20, 1.—As subst.: cīvīle, is, n., courtesy:si quicquam in vobis non dico civilis sed humani esset,
Liv. 5, 3, 9.—Hence, adv.: cīvīlĭter.(Acc. to I.) Citizen-like: vivere, Cic. ap. Lact. 3, 14: certare, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 3; Liv. 38, 56, 9; 33, 46, 3; Juv. 5, 112; Gell. praef. § 13.—b.In judicial language, civilly (opp. criminally):2.agere,
Dig. 47, 2, 92; 11, 6, 1; 47, 10, 37.—(Acc. to 2.) As becomes a citizen, courteously, kindly, Ov. M. 12, 583; id. Tr. 3, 8, 41; Tac. A. 3, 76; 4, 21; id. H. 2, 91.— Comp.:2.civilius,
Plin. Pan. 29, 2; App. M. 9, p. 236, 10.— Sup.:civilissime,
Eutr. 7, 8.Cīvīlis, is, m., a proper name, e. g. Julius Civilis, chief of the Batavi, Tac. H. 4, 13 sq.; abl. Civile, id. ib. 4, 35. -
3 civilis
1.cīvīlis, e, adj. [civis].I.Of or pertaining to citizens, civil, civic (class. in prose and poetry, and very freq.): sanguine civili rem conflant, by the blood of citizens, * Lucr. 3, 70; Cic. Fam. 15, 15, 1:2.conjuratio,
id. ib. 5, 12, 2:bellum,
id. Att. 7, 13, 1; id. Imp. Pomp. 10, 28:bella,
Hor. Epod. 16, 1; Luc. 1, 1:genus belli,
Cic. Att. 7, 13, 1; Sall. C. 47, 2; Quint. 12, 1, 16; Flor. 3, 22, 10; 3, 23, 7:facinus,
Cic. Att. 7, 13, 1.—So De Bello Civili, the title of a portion of the Commentaries of Julius Cæsar, Flor. 4, 2, 4:discordia,
Sall. C. 5, 2:dissensio,
id. J. 41 fin.:discidii specie,
Tac. A. 14, 60:irae,
id. ib. 1, 43:acies,
Ov. M. 7, 142:arma,
civil war, Cic. Div. 2, 2, 6; Tac. A. 1, 9:aestus,
Hor. Ep. 2, 2, 47:Mars,
Ov. H. 6, 35:busta,
Prop. 2, 1, 27:victoria,
Nep. Epam. 10, 3; Sall. J. 95, 4; Tac. H. 4, 38 fin.:praeda,
id. ib. 3, 15 et saep.:mos consuetudoque,
Cic. Off. 1, 41,148; cf.just before: instituta civilia: conciliatio et societas,
id. N. D. 2, 31, 78:facinus,
id. Att. 7, 13, 1:clamor,
Liv. 3, 28, 4; cf.robur,
id. 28, 44, 5:curae,
Hor. C. 3, 8, 17:quercus = corona civica (v. civicus, I.),
Verg. A. 6, 772: civilis dies, the civil day ( from midnight to midnight; opp. to the naturalis dies, from the rising to the setting of the sun), Varr. R. R. 1, 28, 1; Plin. 2, 77, 79, § 188; Macr. S. 1, 3:amor (opp. to naturalis),
between citizens, Gell. 12, 1, 23.—Esp.: jus civile.a.In gen., private rights, the law, as it protects citizens in their status, property, etc.:b.jus civile est aequitas constituta iis, qui ejusdem civitatis sunt, ad res suas obtinendas,
Cic. Top. 2, 9:sit ergo in jure civili finis hic: legitimae atque usitatae in rebus causisque civium aequabilitatis conservatio,
id. de Or. 1, 42, 188:qui jus civile contemnendum putat, is vincula revellit judiciorum, etc.,
id. Caecin. 25, 70; id. Off. 3, 17, 69; id. Balb. 11, 28; Gai Inst. 1, 1; Just. Inst. 1, 2, 1 sq.;opp. jus naturale: quodam tempore homines nondum neque naturali neque civili jure descripto fusi, etc.,
Cic. Sest. 42, 91.—The body of Roman law relating to private rights, the Civil Law:c.ut si quis dicat jus civile id esse, quod in legibus, senatūs consultis, rebus judicatis, juris peritorum auctoritate, edictis magistratuum, more, aequitate consistat,
Cic. Top. 5, 28:hoc civile (jus) quod dicimus (opp. causa universi juris ac legum),
id. Leg. 1, 5, 17:de jure civili si quis novi quid instituit,
id. Verr. 2, 1, 42, § 109;opp. jus nationum,
id. Div in Caecil. 5, 18;opp. jus praetorium, the precedents of decisions by the prætor: nam quod agas mecum ex jure civili ac praetorio non habes,
id. Caecin. 12, 34; 2, 4; cf. Dig. 1, 1, 7 pr. and § 1.—In narrower sense, the code of procedure, the forms of process in the Roman law:B.civile jus, repositum in penetralibus pontificum, evulgavit (Licinius),
Liv. 9, 46, 5 Weissenb. ad loc.:jus civile per multa saecula inter sacra caerimoniasque deorum abditum, Cn. Flavius vulgavit,
Val. Max. 2, 5, 2; cf. Dig. 1, 2, 2, § 5 sqq.; plur.:inteream si... novi civilia jura,
Hor. S. 1, 9, 39.—Relating to public or political life, political, public, state-:2.scientia,
politics, political science, Cic. Inv. 1, 5, 6; Quint. 2, 15, 33:quaestiones,
id. 2, 15, 36:officia,
id. 2, 15, 36, and 2, 4, 27:civilium rerum peritus,
Tac. H. 2, 5:mersor civilibus undis,
Hor. Ep. 1, 1, 16: vir, a statesman, politikos, Quint. prooem. § 10; 11, 10, 15; 12, 2, 7; 12, 2, 21; 11, 1, 35.—Esp. civil, opp. military (first in Livy):II.is gravis annis non militaribus solum sed civilibus quoque abscesserat muneribus,
Liv. 9, 3, 5; cf.:civilis res haud magnopere obeuntem bella excitabant,
id. 6, 22, 7.—Trop. (cf. popularis, and the Gr. koinos), demeaning one ' s self as a citizen; hence of distinguished persons, courteous, polite, civil, affable, urbane (so not before the Aug. per.; esp. freq. in Suet.;1.in Quint. only once): quid enim civilius illo?
Ov. Tr. 4, 4, 13:sermo,
Liv. 6, 40, 15:animus,
id. 45, 32, 5; Tac. A. 1, 72; Suet. Caes. 75; id. Claud. 1; id. Dom. 12; cf. id. Calig. 3; id. Vesp. 12:parumque id non civile modo sed humanum etiam visum,
unbecoming a private citizen, Liv. 5, 23, 5:et humano ingressu,
Quint. 3, 8, 59 Spald.:incessu,
Plin. Pan. 83, 7:civile ingenium, mira comitas,
Tac. A. 1, 33; cf. id. ib. 2, 82: arma, id. H. 4, 3:civile rebatur, misceri voluptatibus vulgi,
id. A. 1, 54; cf. id. ib. 2, 34; 3, 22; Plin. Pan. 78, 4; 87, 1:civilis circa amicos,
Eutr. 7, 13:in cunctos,
id. 10, 16.— Sup., Eutr. 8, 1; Spart. Had. 20, 1.—As subst.: cīvīle, is, n., courtesy:si quicquam in vobis non dico civilis sed humani esset,
Liv. 5, 3, 9.—Hence, adv.: cīvīlĭter.(Acc. to I.) Citizen-like: vivere, Cic. ap. Lact. 3, 14: certare, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 3; Liv. 38, 56, 9; 33, 46, 3; Juv. 5, 112; Gell. praef. § 13.—b.In judicial language, civilly (opp. criminally):2.agere,
Dig. 47, 2, 92; 11, 6, 1; 47, 10, 37.—(Acc. to 2.) As becomes a citizen, courteously, kindly, Ov. M. 12, 583; id. Tr. 3, 8, 41; Tac. A. 3, 76; 4, 21; id. H. 2, 91.— Comp.:2.civilius,
Plin. Pan. 29, 2; App. M. 9, p. 236, 10.— Sup.:civilissime,
Eutr. 7, 8.Cīvīlis, is, m., a proper name, e. g. Julius Civilis, chief of the Batavi, Tac. H. 4, 13 sq.; abl. Civile, id. ib. 4, 35. -
4 Д-297
НИЖЕ чьего ДОСТОИНСТВА НИЖЕ СВО-ЕГО ДОСТОИНСТВА AdjP these forms only subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr or infin) or obj-compl with считать ( obj: usu abstr or infin) fixed WOsth. is demeaning for s.o.(one considers sth.) demeaning for o.s.: X (делать X) ниже Y-ова достоинства - (Y feels that) X (doing X) is beneath Y (Y's dignity)Y считает X (делать X) ниже своего достоинства = Y considers X (doing X) beneath him (his dignity)Y won't lower himself to X (to do X) Y won't stoop to X Y considers himself above that (doing X).Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног. Но было ниже её достоинства признаваться, что они её стесняют (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look. But...she felt that it was beneath her dignity to admit that they embarrassed her (1a). -
5 ниже достоинства
• НИЖЕ чьего ДОСТОИНСТВА; НИЖЕ СВОЕГО ДОСТОИНСТВА[AdjP; these forms only; subj-compl with быть (subj: usu. abstr or infin) or obj-compl with считать (obj: usu abstr or infin); fixed WO]=====⇒ sth. is demeaning for s.o.; (one considers sth.) demeaning for o.s.:|| Y считает X ( делать X) ниже своего достоинства≈ Y considers X (doing X) beneath him (his dignity);- Y considers himself above that (doing X).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног. Но было ниже еб достоинства признаваться, что они ее стесняют (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look. But...she felt that it was beneath her dignity to admit that they embarrassed her (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ниже достоинства
-
6 ниже своего достоинства
• НИЖЕ чьего ДОСТОИНСТВА; НИЖЕ СВОЕГО ДОСТОИНСТВА[AdjP; these forms only; subj-compl with быть (subj: usu. abstr or infin) or obj-compl with считать (obj: usu abstr or infin); fixed WO]=====⇒ sth. is demeaning for s.o.; (one considers sth.) demeaning for o.s.:|| Y считает X ( делать X) ниже своего достоинства≈ Y considers X (doing X) beneath him (his dignity);- Y considers himself above that (doing X).♦ Стоявшие кучкою поодаль любопытные мешали знахарке. Она недобрым взглядом смеривала их с головы до ног. Но было ниже еб достоинства признаваться, что они ее стесняют (Пастернак 1). The knot of curious onlookers who stood at a distance annoyed the witch, and she measured them from top to toe with a hostile look. But...she felt that it was beneath her dignity to admit that they embarrassed her (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ниже своего достоинства
-
7 déclasser
déclasser [deklαse]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ coureur] to relegate (in the placing) ; (dans une hiérarchie) to lower in status ; [+ hôtel] to downgradeb. [+ fiches, livres] to put back in the wrong order* * *deklase1) ( rétrograder) to downgrade2) ( mettre en désordre) to jumble up* * *deklɒse vt1) [véhicules, matériel] to decommission2) (changer le statut de) [terres, terrain] to reclassify3) SPORT, [coureur, équipe] to relegate4) (= déranger) [fiches, livres] to get out of order* * *déclasser verb table: aimer vtr2 ( mettre en désordre) to jumble up [livres, fiches];4 ( dévaloriser) déclasser qn [situation, travail] to lower sb's status; ( humilier) to be socially demeaning for [personne].[deklase] verbe transitif1. [déranger] to put out of order2. [rétrograder] to downgrade3. [déprécier] to demeance travail le déclassait he was lowering ou demeaning himself in that job4. [changer de catégorie - hôtel] to downgrade————————se déclasser verbe pronominal intransitif2. [dans un train] to change to a lower-class compartment[dans un navire] to change to lower-class accommodation -
8 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
9 humillante
adj.humiliating.* * *► adjetivo1 humiliating, humbling* * *ADJ humiliating* * *adjetivo humiliating* * *= humiliating, mortifying, humbling.Ex. Nothing should be more humiliating to a borrowing librarian than to have overlooked a needed book in one's own library.Ex. He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.Ex. What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.----* de manera humillante = abjectly.* * *adjetivo humiliating* * *= humiliating, mortifying, humbling.Ex: Nothing should be more humiliating to a borrowing librarian than to have overlooked a needed book in one's own library.
Ex: He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.Ex: What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.* de manera humillante = abjectly.* * *humiliating* * *
humillante adjetivo
humiliating
humillante adjetivo humiliating, humbling: recibimos un trato humillante, we were treated in a humiliating way
' humillante' also found in these entries:
Spanish:
indigna
- indigno
English:
demeaning
- humiliating
* * *humillante adjhumiliating* * *adj humiliating* * *humillante adj: humiliating -
10 déchoir
déchoir [de∫waʀ]➭ TABLE 25 (formal) transitive verb• déchoir qn de sa nationalité/son titre to strip sb of their nationality/title* * *deʃwaʀ
1.
verbe transitif Droit ( priver) to strip [somebody] of [droit]
2.
verbe intransitif ( tomber dans un état inférieur) [personne] to demean oneself* * *deʃwaʀ1. vi1) [personne] to lower o.s., to demean o.s.2)déchoir de [statut] — to fall from
2. vtdéchoir qn de [rang, privilège] — to strip sb of
* * *déchoir verb table: déchoirA vtr Jur ( priver) to strip [sb] of [droit, privilège]; être déchu de ses droits to be stripped ou deprived of one's rights.B vi1 ( tomber dans un état inférieur) [personne] to demean oneself, lower oneself; vous pouvez accepter sans déchoir you can accept without demeaning yourself; déchoir de son rang or de sa condition to come down in the world;2 ( s'affaiblir) [autorité, popularité, influence] to wane.[deʃwar] verbe intransitifil est déchu de son rang he has lost ou forfeited his social standing[diminuer - fortune, prestige] to wane————————[deʃwar] verbe transitif[priver] -
11 Д-245
В ДОЛЕ с кем, у кого бытье В ДОЛЮ с кем войти В ДОЛЮ принять, взять кого PrepP these forms only the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or adv(to be, become, take s.o. as) an associate in some business or undertaking of mutual interestgo shares (halves) with s.o.join s.o. (take s.o. on) as (a) partner be partners (in partnership) (with s.o.) go (be) in on it (on sth.) (with s.o.) come into one's share.Сначала им (табачнику Коле и его жене Даше) пришлось довольно туго, но потом, во времена нэпа, персидский коммерсант снова открыл свою кофейню-кондитерскую, на этот раз осторожно назвав её «Кейфующий пролетарий». Он взял в долю бывшего табачника... (Искандер 3). At first they (the tobacco merchant Kolya and his wife Dasha) were rather hard up. Then, during the era of the New Economic Policy, the Persian merchant opened his coffeehouse and bake shop again-this time cautiously naming it the Idle Proletariat-and took on the former tobacco merchant as partner... (3a).Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally, let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a). -
12 в доле
[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human) or adv]=====⇒ (to be, become, take s.o. as) an associate in some business or undertaking of mutual interest:- go shares < halves> with s.o.;- join s.o. <take s.o. on> as (a) partner;- be partners < in partnership> (with s.o.);- go <be> in on it <on sth.> (with s.o.);- come into one's share.♦ Сначала им [табачнику Коле и его жене Даше] пришлось довольно туго, но потом, во времена нэпа, персидский коммерсант снова открыл свою кофейню-кондитерскую, на этот раз осторожно назвав её "Кейфующий пролетарий". Он взял в долю бывшего табачника... (Искандер 3). At first they [the tobacco merchant Kolya and his wife Dasha] were rather hard up. Then, during the era of the New Economic Policy, the Persian merchant opened his coffeehouse and bake shop again-this time cautiously naming it the Idle Proletariat-and took on the former tobacco merchant as partner... (3a).♦ Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally; let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a). -
13 в долю
[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human) or adv]=====⇒ (to be, become, take s.o. as) an associate in some business or undertaking of mutual interest:- go shares < halves> with s.o.;- join s.o. <take s.o. on> as (a) partner;- be partners < in partnership> (with s.o.);- go <be> in on it <on sth.> (with s.o.);- come into one's share.♦ Сначала им [табачнику Коле и его жене Даше] пришлось довольно туго, но потом, во времена нэпа, персидский коммерсант снова открыл свою кофейню-кондитерскую, на этот раз осторожно назвав её "Кейфующий пролетарий". Он взял в долю бывшего табачника... (Искандер 3). At first they [the tobacco merchant Kolya and his wife Dasha] were rather hard up. Then, during the era of the New Economic Policy, the Persian merchant opened his coffeehouse and bake shop again-this time cautiously naming it the Idle Proletariat-and took on the former tobacco merchant as partner... (3a).♦ Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally; let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a). -
14 déroger
déroger [deʀɔʒe]➭ TABLE 3 intransitive verb( = enfreindre) déroger à qch to go against sth* * *deʀɔʒeverbe transitif indirectdéroger à — to infringe [loi, droit]; to depart from [principes, politique]; to ignore [obligation]; to break with [tradition]
* * *deʀɔʒe vidéroger à — to go against, to depart from
* * *déroger verb table: manger vtr ind déroger à [personne, initiative] to infringe [loi, règle, droit]; to depart from [principes, politique]; to break [habitude]; to disregard [obligation]; to break with [tradition, usage]; déroger aux bonnes manières to breach the rules of etiquette.[derɔʒe] verbe intransitifen se mêlant à nous, il croirait déroger he thinks it's beneath him to associate with people like us————————déroger à verbe plus préposition1. [manquer à] to depart from2. HISTOIRE -
15 godnoś|ć
f 1. sgt (duma) dignity, pride- godność człowieka human dignity- z godnością [zachować się, powiedzieć] with dignity- bez godności [osoba] lacking in dignity; [zachowanie] undignified; [zachowywać się] in an undignified manner- pełen godności dignified- dodawać czemuś godności to dignify sth, to lend sth dignity- dodawać komuś godności to give a. lend sb dignity- uwłaczający godności demeaning, humiliating- urazić czyjąś godność to hurt sb’s pride2. sgt książk. (nazwisko) (sur)name- pana godność? (what’s) your name, please?3. (G pl godności) książk. (funkcja, urząd) office, rank- godność marszałka/premiera the office of marshal/prime minister- godność królewska royalty- nadawać komuś godność kardynała to confer the rank of cardinal on sb- piastować godność to hold an office- składać godność to hand in one’s resignation- być obsypanym godnościami to be showered with honoursThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godnoś|ć
-
16 pig
[pɪg] 1. сущ.1)а) свинья; боров; кабанpigs grunt / oink — свиньи хрюкают
A young pig is a piglet. — Про поросёнка говорят - "piglet".
A female pig is a sow. — Про свинку говорят - "sow".
A male pig is a boar. — Про хряка говорят - "boar".
- in pigб) амер.; = piglet2) поросятина, ( реже) свинина3) груб. свинья, скотина, сволочьI'm not demeaning myself to reply to you, pig. — Я не унижусь до ответа тебе, свинья.
4) разг. свинья, поросёнок (о грязнуле, неряхе)5) груб.б) провокаторв) легавый ( полицейский); ( the Pigs) полиция6) тех. болванка, чушка об отливке необработанного металла7) брит.; разг. напряг (какая-л. трудность)We had a pig of a game. — С игрой у нас вышла заморочка.
8) амер.; груб. шлюха, потаскуха•- pig's breakfastpigboat — амер.; разг. подводная лодка
- pig's ear
- pig market
- pig's whisper••to make a pig of oneself — объедаться, обжираться
to make a pig's ear of smth. / out of smth. — делать что-л. из рук вон плохо
in less than a pig's whisper / амер. whistle — моментально, в два счёта
a pig in the middle разг. — между двух огней
on the pig's back, on the pig's ear — на коне
Pigs to you ! австрал. — А вот фиг тебе!
2. гл.please the pigs шутл. — если повезёт
1) разг. жадно есть, лопатьHe's pigged all the biscuits. — Он сожрал всё печенье.
2) ( pig it) разг. жить по-свински, в грязи, в теснотеAs a child, I always wanted a room of my own, but had to pig it together with my sisters in one small bedroom. — В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сёстрами.
You may have to pig it for a time while the repairs get finished. — Вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт.
3) пороситьсяThe sow pigged three weeks ago. — Свинья опоросилась три недели назад.
Syn:•- pig out -
17 doing
1. n делание; делоtalking is one thing, doing is another — одно дело — говорить, совсем другое — делать
that takes some doing — это требует труда, это не так просто
doing all right — дела идут хорошо, всё в порядке
2. n l3. n дела, действия, поступки; поведениеfine doings these! — хорошенькие дела, нечего сказать!
doing business — ведущий торговлю; ведение торговли
4. n события5. n возня, шум6. n разг. нахлобучка7. n амер. затейливые блюда; приправы8. n разг. штука, штучка, штуковина9. a действующий; активно участвующийdoing much business — активно ведущий торговлю; активное ведение торговли
10. a идущийСинонимический ряд:1. deed (noun) accomplishment; act; action; deed; exercise; feat; manoeuvre; thing2. performing (noun) accomplishing; achieving; acting; making; performance; performing; taking action3. acting (verb) acting; discoursing; enacting; impersonating; personating; playing; portraying; representing4. answering (verb) answering; serving; sufficing; suiting5. behaving (verb) acquitting; bearing; behaving; carrying; comporting; conducting; demeaning; deporting; disporting; doing; going on; moving; quitting6. cheating (verb) beating; bilking; cheating; chiseling or chiselling; cozening; defrauding; flimflamming; gypping; overreaching; reaming; swindling; taking7. closing (verb) closing; completing; concluding; consummating; determining; ending; finishing; halting; terminating; winding up; wrapping up8. cooking (verb) cooking9. giving (verb) dramatising; giving; presenting; put on; staging10. happening (verb) befalling; betiding; breaking; chancing; coming; coming off; developing; falling out; going; happening; occurring; passing; rising; transpiring11. performing (verb) achieving; executing; performing; prosecuting12. shifting (verb) faring; fending; get along; get by; getting along; getting by; getting on; managing; muddling through; shifting; staggering along; staggering on13. traveling or travelling (verb) covering; passing over; tracking; traveling or travelling; traversing
См. также в других словарях:
demeaning — demean ► VERB 1) cause to suffer a loss of dignity or respect. 2) (demean oneself) do something that is beneath one s dignity. DERIVATIVES demeaning adjective. ORIGIN from DE (Cf. ↑de ) + MEAN … English terms dictionary
demeaning — Synonyms and related words: beneath one, cheap, common, debasing, degrading, deplorable, disadvantaged, disgraceful, gutter, humble, humiliating, humiliative, in the shade, inferior, infra dig, infra indignitatem, junior, less, lesser, low, lower … Moby Thesaurus
beneath one — Synonyms and related words: cheap, debasing, degrading, demeaning, deplorable, disgraceful, gutter, humiliating, humiliative, infra dig, infra indignitatem, opprobrious, outrageous, pitiful, sad, scandalous, shameful, shocking, sorry, too bad,… … Moby Thesaurus
Deportment — De*port ment, n. [F. d[ e]portement misconduct, OF., demeanor. See {Deport}.] Manner of deporting or demeaning one s self; manner of acting; conduct; carriage; especially, manner of acting with respect to the courtesies and duties of life;… … The Collaborative International Dictionary of English
Bit of fluff — (demeaning term for) woman, especially one who is superficially attractive … Dictionary of Australian slang
Piece of fluff — (demeaning term for) woman, especially one who is superficially attractive … Dictionary of Australian slang
pimp-slap — Demeaning form of punishment. Administered by a warrior to a punk or would be bully not worthy of an actual punch. Those guys where bothering us...until Bruce pimp slapped the biggest one … Dictionary of american slang
pimp-slap — Demeaning form of punishment. Administered by a warrior to a punk or would be bully not worthy of an actual punch. Those guys where bothering us...until Bruce pimp slapped the biggest one … Dictionary of american slang
Religious symbolism in the United States military — Insignias (left to right) for Christian, Muslim and Jewish chaplains are shown on the uniforms of three U.S. Navy chaplains, 1998. (These were the only insignias in use at that time.) Religious symbolism in the United States military includes the … Wikipedia
Lisa vs. Malibu Stacy — The Simpsons episode Episode no. 95 Prod. code 1F12 Orig. airdate February 17, 1994 Show runner(s) David Mirkin Written by Bill Oakley … Wikipedia
List of Degrassi: The Next Generation characters — This is a list of characters from the Canadian teen drama series Degrassi, previously named Degrassi: The Next Generation, which airs on MuchMusic (previously CTV) in Canada, and TeenNick (formerly The N ) in the United States. These lists are in … Wikipedia